• español
    • English
    • español
    • English
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
    Ver ítem 
    •   TITULA principal
    • Universidad Europea de Madrid
    • Facultad de Ciencias Jurídicas, Educación y Humanidades
    • Grado
    • Ver ítem
    •   TITULA principal
    • Universidad Europea de Madrid
    • Facultad de Ciencias Jurídicas, Educación y Humanidades
    • Grado
    • Ver ítem

    Aproximación fraseológica al lenguaje en el ámbito de la discapacidad 

    Autor/es: Pascual Pascual, José Ángel
    Director/es: Contreras Blanco, Fernando
    Palabra/s clave: Fraseología; Terminología; Discapacidades
    Titulación: Grado en Traducción e Interpretación
    Fecha de defensa: 2021-06
    Tipo de contenido: TFG
    URI: http://hdl.handle.net/20.500.12880/75
    Resumen:
    Este Trabajo de Fin de Grado (TFG) consiste en un esbozo de recurso fraseológico que sirva como consulta para cualquier estudiante o persona interesada en fraseología aplicada al ámbito de la discapacidad. Se aproxima al enfoque del trabajo de fin de grado de la antigua alumna del Grado en Traducción y Comunicación Intercultural (UEM), Elisa Ortombina, pero no aborda combinaciones léxicas del ámbito biosanitario, ya que este TFG tiene otra orientación temática. Los objetivos de este trabajo son estudiar la fraseología y las combinaciones o combinaciones léxicas basándonos en la observación del debate existente entre los diferentes lingüistas, establecer las características de las combinaciones para aplicarlas al ámbito de la discapacidad y extraer una cantidad de combinaciones suficientes para esbozar o desbrozar el terreno en esta materia. Este trabajo pretende pues servir de fuente de consulta y abrir una línea de investigación para cualquier estudiante o persona con interés lingüístico, fraseológico, traductológico o terminológico. La piedra angular de este trabajo será una selección y posterior extracción de combinaciones o combinaciones léxicas de diferentes recursos y textos (corpus). Este estudio estará disponible en formato de tabla para hacer la consulta más visual, amena y sencilla. La última parte de este trabajo remite a las conclusiones que resultan de la selección, extracción e investigación de combinaciones o combinaciones léxicas. De antemano creemos que, en general, el estudiante de traducción no está  familiarizado con este tipo de temática, resulta compleja y es de vital importancia beber en fuentes fiables para obtener buenos resultados al final. Así pues, pensamos que este esbozo de recurso fraseológico en el ámbito de la discapacidad puede aportar una visión innovadora, de utilidad para cualquier futura investigación.
    Exportar: Exportar a MendeleyExportar a RefWorksExportar a EndNoteExportar a RISExportar a BibTeX
    Mostrar el registro completo del ítem

    Ficheros en el ítem

    ADOBE PDF
    Nombre: JoseangelPascuaPascua.pdf
    Tamaño: 714.5Kb
    Formato: PDF
    Tipo de contenido: TFG

    Colecciones

    • Grado
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternacionalExcepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

    TITULA. Repositorio de Proyectos Fin de titulación

    © Universidad Europea de Madrid - Universidad privada | email: titula_rep@universidadeuropea.es | Todos los derechos reservados

     

     

    Listar

    Todo TITULAComunidades y coleccionesAutores y directoresTítulosPalabras claveTitulacionesEsta colecciónAutores y directoresTítulosPalabras claveTitulaciones

    Información y ayuda

    Preguntas frecuentesBuscar proyectosContacto

    TITULA. Repositorio de Proyectos Fin de titulación

    © Universidad Europea de Madrid - Universidad privada | email: titula_rep@universidadeuropea.es | Todos los derechos reservados