Traductor LSE: diseño de banco de datos abierto para la Lengua de Signos Española
Autor/es: García García, Javier
Director/es: Corrales Paredes, Ana del Valle
Palabra/s clave: Lengua de Signos Española; Base de datos; Traductor LSE; Limpieza de datos; Chatbot; Google Cloud Platform
Fecha de defensa: 2022-06
Tipo de contenido:
TFG
Resumen:
La tecnología ha evolucionado durante los últimos años en todos los niveles y en todas las áreas
para mejorar la vida de las personas, facilitar los procesos, mejorar los entornos económicos e
incluso conseguir satisfacer los deseos. Además, la tecnología también proporciona
herramientas que pueden mejorar las relaciones sociales de hoy en día.
En la sociedad se puede ver como existen grupos sociales que sufren distintos tipos de
discriminación o dificultades que podrían ser eliminadas o reducidas con el uso de la tecnología.
Este proyecto se enfocará en aquellos que en la actualidad tienen distintas discapacidades
auditivas, y por ello o siguen sufriendo discriminación o tienen dificultad para encajar en la
sociedad a pesar de estos avances tecnológicos.
El objeto de este proyecto es plantear una herramienta que permita realizar traducciones en
vivo del castellano a la lengua de signos española para tratar de reducir estas discriminaciones
y mejorar las relaciones sociales de estos individuos en cualquier ámbito.
Para ello, con la ayuda de bases de datos, el análisis de estos y el uso de distintos softwares, se
ha realizado un programa capaz de realizar dichas traducciones en tiempo real a partir de un
texto en castellano. De esta manera, se ha creado un recurso que ayudará a sus usuarios a
comunicarse con dicho lenguaje, realizar consultas o incluso utilizarlo para el aprendizaje.
Ficheros en el ítem
Nombre: tfg_garciagarciajavier.pdf
Tamaño: 2.553Mb
Formato: PDF
Tipo de contenido:
TFG